✅ Ambasadele cer documente în ENG sau în limba oficială a țării de destinație
✅ Actele trebuie să fie traduse autorizat și legalizate în unele cazuri (ex. Canada)
✅ Ofițerii consulari verifică ștampila, data și corectitudinea traducerii
✅ Dosarul incomplet sau greșit tradus poate duce la respingerea vizei
| Document | De ce e necesar | Observații |
|---|---|---|
| Diplomă (bac/licență) | Confirmă finalizarea studiilor | Traducere + eventual apostilă |
| Foaie matricolă / supliment | Susține aplicarea la nivel superior | Verifică formatul oficial |
| Scrisori de acceptare / ofertă de studii | Atașată cererii de viză | Uneori se traduce doar dacă nu e în ENG |
| Certificat bancar (fonduri) | Dovedește susținerea financiară | Traducere autorizată + apostilă (UK) |
| CV + scrisoare de motivație | Anexate dosarului | Traducere profesionistă, ton academic |
| Cazier judiciar | Cerut în majoritatea statelor | Traducere recentă (<3 luni) |
| Certificat medical (pentru Canada) | Doar în anumite cazuri | Se traduce + legalizează dacă e solicitat |
| Țară | Cerință principală | Traducere obligatorie? | Alte observații |
|---|---|---|---|
| SUA | DS-160 + SEVIS I-20 | Da – diplome, CV, cazier | Nu e nevoie de apostilă |
| UK | CAS + Tier 4 Student Visa | Da – acte academice, fonduri | Uneori cere traducere + apostilă |
| Canada | Study Permit + Letter of Acceptance | Da – diplome, cazier, dovadă fonduri | Poate cere supralegalizare sau legalizare notarială |
| Document | Durată traducere | Tarif standard | Tarif urgent |
|---|---|---|---|
| Diplomă + supliment | 24 h | 140 lei | 180 lei |
| Cazier | 6 h | 50 lei | 75 lei |
| CV + Letter | 6 h | 80 lei | 110 lei |
| Certificat bancar | 8 h | 60 lei | 85 lei |
| Pachet complet (5-6 pagini) | 24–48 h | 280–330 lei | +25 lei/doc |
📤 Scanează documentele la 300 dpi
📧 Trimite-le prin e-mail către birou autorizat
📞 Confirmă termenul – cere traducere + ștampilă autorizată
✅ Verifică dacă trebuie apostilă sau legalizare notarială
📦 Primești documentele pregătite pentru dosarul de viză
| Greșeală | Ce se întâmplă | Soluție |
|---|---|---|
| Traduci doar diploma, nu și suplimentul | Dosar incomplet | Verifică cerințele de pe site-ul ambasadei |
| Trimiți traducere fără ștampilă | Ofițerul consular o respinge | Doar traducători autorizați MJ |
| Uiți să verifici termenul de valabilitate | Actele „expiră” (ex. cazier) | Programează traducerea cu max. 2 săptămâni înainte |
| Trimiți format scan slab / blurat | Traducerea e amânată | Verifică înainte de trimitere calitatea scanării |
Pentru obținerea unei vize de studii în SUA, UK sau Canada, traducerile autorizate sunt esențiale. Alege un birou specializat, pregătește actele din timp și nu omite detalii precum ștampila, apostila sau formatul. O traducere bine făcută îți aduce un pas mai aproape de universitatea dorită.
📍 Piața Mihai Viteazu 31, Cluj-Napoca📞 0751 169 260🌐 www.lexitrad.ro
Poate te intereseaza și:
Traduceri autorizate pentru dosarul de studii în străinătate – Cluj-Napoca
Cum se traduce un program analitic pentru universitățile din Cluj-Napoca — tehnic, medical și economic
De ce ai nevoie de traducere autorizată pentru dosarul de studii în UK
Tarife speciale pentru pachete „dosar studii” – Ghid 2025
Studiu de caz: Cum a decurs procesul pentru un student la Berlin – Ghid 2025
Top 5 greșeli în traducerea foilor matricole – Cum să le eviți în 2025
Greșeli frecvente în traducerea actelor pentru universități din străinătate – Ce să eviți în 2025
Diferențe între traducerile legalizate și traducerile simple pentru studii – Ce trebuie să știi în 2025
Cum verifici dacă traducerea este acceptată de universitatea ta (Ghid 2025)
Tipuri de traduceri pentru domeniul academic – Ce documente se traduc și cum (Ghid 2025)
Diferențe de terminologie: note românești vs. GPA/SAT – Ce trebuie să știi când aplici la studii în străinătate
Acte pentru Viză de Studii – Tot ce trebuie să știi în 2025
Sfaturi pentru elevi și studenți: cum pregătești actele pentru admiterea internațională
Cum obții echivalarea diplomelor (CNRED) + traduceri necesare în 2025
Acte pentru viză de studii (SUA, UK, Canada): ce trebuie tradus și cum (2025)
Traduceri urgente pentru Erasmus sau alte burse universitare – ce trebuie să știi în 2025
Traducere scrisoare de recomandare pentru facultate ori master | Ghid 2025
Apostilă vs. Supralegalizare – când e necesară pentru diplomele tale?
Traducerea diplomelor, foilor matricole și atestatelor – ghid complet 2025
Ce documente trebuie traduse pentru înscrierea la o facultate în străinătate (ghid 2025)
Traduceri Acte Studii Cluj: Ghid Facultate și Echivalare 2025
Traduceri Autorizate Cluj Napoca pentru Acte de Studii – Gata în 24h!
(+4) 0751 169 260
birou@lexitrad.ro
Piata Mihai Viteazu, nr 31, ap.3, Cluj Napoca
Oferim traduceri profesionale și servicii de interpretariat pentru afaceri și persoane fizice. Calitate garantată, livrare rapidă prețuri competitive.
Companie
Servicii
Social Media