18 iunie 2025

Cum obții echivalarea diplomelor (CNRED) + traduceri necesare în 2025

Document, ștampilă și notar – traduceri necesare pentru echivalarea diplomelor CNRED în 2025

1. Ce este CNRED și de ce ai nevoie de echivalare?

CNRED = Centrul Național de Recunoaștere și Echivalare a Diplomelor, instituție care:

  • ✅ evaluează studiile efectuate în străinătate

  • ✅ acordă recunoaștere pentru angajare sau continuare a studiilor în România

  • ✅ verifică dacă nivelul, domeniul și durata studiilor corespund celor românești

 

2. Cine are nevoie de echivalare?

✔️ Cetățeni români cu studii în străinătate

✔️ Cetățeni UE/SEE/Suisse care vor să profeseze în România

✔️ Studenți care vor să continue master/doctorat

✔️ Profesioniști (medici, ingineri, arhitecți etc.) care aplică la joburi în instituții publice

3. Documente necesare pentru dosar CNRED

Document                                                     Observații Necesită traducere?
Diplomă finală Original + copie                                  ✔️ da
Foaie matricolă / Supliment diplomă Detaliu credite, ani, note ✔️ da
Documente identitate CI / pașaport ✔️ doar dacă nu e în RO
Adeverință universitate Opțional – despre acreditare ✔️ da
Certificat limbă română / străină Dacă e relevant pentru domeniu doar dacă nu e în ENG/FR
Apostilă / Supralegalizare Pe diplomă sau copie legalizată NU se traduce
Cerere CNRED Online sau tipizată NU
Dovadă plată taxă (aprox. 100 lei) În contul CNRED NU
 

🔗 Lista completă oficială: cnred.edu.ro

4. Pașii pentru echivalare CNRED (2025)

  • 📝 Pregătește documentele – verifică cerințele pe site-ul CNRED

  • 🧾 Fă traducerile autorizate ale diplomelor, suplimentelor etc.

  • 📑 Obține apostila / supralegalizarea (dacă e cazul)

  • 💻 Depune dosarul online pe platforma CNRED sau fizic la sediu

  • Aștepți evaluarea (30–60 zile)

  • 📥 Primești decizia prin e-mail sau în format fizic

 

5. Costuri și timp pentru traduceri (LexiTrad, estimativ 2025)

Document                                  Durată standard Tarif standard Tarif urgent
Diplomă (1 pag.) 6–8 h                           50 lei                      75 lei
Supliment diplomă (4 pag.) 24 h 160 lei 210 lei
Adeverință universitate 6 h 45 lei 70 lei
Pachet „echivalare CNRED” 24–48 h 240–280 lei +25 lei/doc
 

6. Greșeli frecvente

Greșeală Consecință Soluție
Trimiți traduceri fără ștampilă                            Actele nu sunt recunoscute              Folosește traducători autorizați MJ
Omiterea apostilei Dosar respins Apostilează înainte de traducere
Traduci documente deja emise în ENG Timp și bani pierduți Verifică limba originală acceptată de CNRED
Documente expirate (ex. adeverințe) Întârziere / rechemare dosar Cere totul în același interval de timp
 

Concluzie

Dacă ai studiat în străinătate și vrei ca diploma să fie recunoscută în România, ai nevoie de traduceri autorizate și, uneori, de apostilă. CNRED gestionează procesul clar, dar doar dacă actele sunt în ordine. Apelează la un birou profesionist, verifică toate cerințele și planifică din timp.

📍 Piața Mihai Viteazu 31, Cluj-Napoca📞 0751 169 260🌐 www.lexitrad.ro

Poate te intereseaza și: 
Traduceri autorizate pentru dosarul de studii în străinătate – Cluj-Napoca
Cum se traduce un program analitic pentru universitățile din Cluj-Napoca — tehnic, medical și economic
De ce ai nevoie de traducere autorizată pentru dosarul de studii în UK
Tarife speciale pentru pachete „dosar studii” – Ghid 2025
Studiu de caz: Cum a decurs procesul pentru un student la Berlin – Ghid 2025
Top 5 greșeli în traducerea foilor matricole – Cum să le eviți în 2025
Greșeli frecvente în traducerea actelor pentru universități din străinătate – Ce să eviți în 2025
Diferențe între traducerile legalizate și traducerile simple pentru studii – Ce trebuie să știi în 2025
Cum verifici dacă traducerea este acceptată de universitatea ta (Ghid 2025)
Tipuri de traduceri pentru domeniul academic – Ce documente se traduc și cum (Ghid 2025)
Diferențe de terminologie: note românești vs. GPA/SAT – Ce trebuie să știi când aplici la studii în străinătate
Acte pentru Viză de Studii – Tot ce trebuie să știi în 2025
Sfaturi pentru elevi și studenți: cum pregătești actele pentru admiterea internațională
Cum obții echivalarea diplomelor (CNRED) + traduceri necesare în 2025
Acte pentru viză de studii (SUA, UK, Canada): ce trebuie tradus și cum (2025)
Traduceri urgente pentru Erasmus sau alte burse universitare – ce trebuie să știi în 2025
Traducere scrisoare de recomandare pentru facultate ori master | Ghid 2025
Apostilă vs. Supralegalizare – când e necesară pentru diplomele tale?
Traducerea diplomelor, foilor matricole și atestatelor – ghid complet 2025
Ce documente trebuie traduse pentru înscrierea la o facultate în străinătate (ghid 2025)
Traduceri Acte Studii Cluj: Ghid Facultate și Echivalare 2025
Traduceri Autorizate Cluj Napoca pentru Acte de Studii – Gata în 24h!

Simulator Pret Traducere

Trimite Email
Sună Acum
Stiri - Roportal

(+4) 0751 169 260

birou@lexitrad.ro

Piata Mihai Viteazu, nr 31, ap.3, Cluj Napoca 

Oferim traduceri profesionale și servicii de interpretariat pentru afaceri și persoane fizice. Calitate garantată, livrare rapidă prețuri competitive.

Companie

Servicii

Social Media