Congratulations on your acceptance to a university in Cluj-Napoca. Before classes begin, you may need to prepare documents for admission, enrolment, a long-stay study visa and residence formalities in Romania.
For non-EU students, requirements vary by university, faculty, study programme and the country where your documents were issued. This guide helps you organise your translations, but the latest instructions from your university, the Romanian diplomatic mission and the General Inspectorate for Immigration always take priority over any general checklist.
Before requesting a translation, ask the international admissions office for the current document list for your programme.
Check:
Don't translate everything by default. Some universities accept originals issued in Romanian, English or French, and translating documents you don't actually need just adds cost and delay.
For example, Babeș-Bolyai University's international bachelor admission guidance lists a passport copy, a high-school graduation diploma and a transcript of records. If the diploma or transcript is issued in another language, a certified translation is required. Read UBB's official guidance for non-EU candidates.
The exact list depends on your level of study.
For bachelor's studies, you may be asked for:
For master's or doctoral studies, you may also need:
Make sure your scans are complete and easy to read — both sides of the document, stamps, seals, annexes and any handwritten notes.
Depending on your circumstances, the university may also request:
A passport is often submitted as a copy and may not require translation — always follow your own faculty's requirements.
For doctoral applicants, UBB notes that a marriage certificate or another name-change document may need a certified translation if it isn't issued in Romanian, English or French. See UBB's doctoral admission requirements.
Admission is only one part of the process. Non-EU students usually need additional documents for a study visa and residence permit.
According to the General Inspectorate for Immigration, student residence-permit formalities can involve a passport or travel document, the letter of acceptance for studies, proof of enrolment, proof of accommodation, evidence of financial means, a medical certificate and applicable fees. The authority advises submitting residence documents at least 30 days before your current right of stay expires. Read the official IGI guidance for studies, visas and residence permits.
Not every document at this stage needs translation — some may already be issued in Romania or available in an accepted language. Confirm the required format with the Romanian diplomatic mission and the authority handling your residence application.
These three procedures serve different purposes:
An authorized translation doesn't replace an Apostille or legalization. If your original document needs legalization, complete that step first, before requesting the translation, whenever the receiving institution requires it.
After your quote is confirmed, you can pay by international bank transfer, Revolut or BT Pay — we'll send the exact payment details and reference for your order. Once we receive proof that the payment went through (a clear screenshot or confirmation is enough), we start the translation. Please make sure the payment reference or your name is visible on the confirmation, so we can match it to your order quickly.
Once your translation is ready, we'll let you know by email or phone. Depending on the document type and the delivery option agreed in your quote, you can:
Before choosing digital delivery, check whether your university or the Romanian authorities need the original authorized translation, a notarized copy, or the original foreign document itself.
UMF "Iuliu Hațieganu" and other Cluj-Napoca universities publish programme-specific information for international candidates. Always check the current instructions for your faculty before submitting your application — see UMF Cluj's international candidates page.
LexiTrad helps international students prepare authorized translations for academic and personal documents in Romanian, English, French, German, Italian, Spanish and Hungarian.
Send us clear scans, the name of your university and faculty, the required language and your deadline. We'll confirm which documents actually need translation, prepare a quote and send you the payment details to place your order.
Get in touch: 📍 Piața Mihai Viteazu nr. 31, ap. 3, Cluj-Napoca 📞 0751 169 260 ✉️ birou@lexitrad.ro
Do all non-EU students need Romanian translations? No. Some universities accept documents in Romanian, English or French. Confirm the accepted language with your faculty before ordering a translation.
Does an authorized translation replace an Apostille? No. The Apostille or legalization concerns the original document, while the authorized translation presents its content in the required language. You may need both.
Can I submit a scan of a translated document? Many universities accept scans during online admission, but may request original documents or certified copies at enrolment. Check your admission instructions carefully.
When does LexiTrad start the translation? Right after you send a clear screenshot or confirmation showing that your payment went through.
Can I pay from outside Romania? Yes. Once your quote is confirmed, you can pay by international bank transfer, Revolut or BT Pay. We'll send the exact payment details and reference for your order.
Can I receive my translation by email? Yes — we can send a scanned PDF when this format is accepted by the university or institution. If original authorized translations are required, you can collect them from our office or choose an agreed delivery option.
(+4) 0751 169 260
birou@lexitrad.ro
Piata Mihai Viteazu, 31, Cluj Napoca
We provide professional translation and interpreting services for businesses and individuals. Guaranteed quality, fast delivery, and competitive pricing.
Company
Services
Social Media