Dacă ai adus o mașină din străinătate și ești în faza de RAR / înmatriculare, una dintre cele mai frecvente blocaje este simplă: actele nu sunt în română sau nu sunt traduse în forma cerută. În 2026, fluxurile sunt mai digitale ca înainte, dar regula de bază rămâne aceeași: documentele trebuie să fie clare, corecte și acceptate de instituții.
Mai jos ai un ghid practic pentru traduceri RAR în Cluj-Napoca: ce se traduce, ce greșeli duc la respingere, cât durează și cum te pregătești ca să nu pierzi timp.
Ai nevoie de traduceri (de obicei autorizate) dacă:
În practică, oamenii caută „traduceri RAR Cluj" fix când sunt presați de timp. De aceea e important să știi din start ce acte sunt cerute și cum trebuie traduse.
Cazul real: Săptămâna trecută a venit Andrei cu un Golf 7 din Germania. Avea programare la RAR peste 2 zile, dar actele erau doar în germană. I-am tradus Zulassungsbescheinigung Teil I și II plus contractul în 4 ore. A trecut din prima, fără întrebări suplimentare de la inspector.
În funcție de țară și situație, cele mai frecvente documente sunt:
Notă: unele dosare cer doar o parte din ele. Dar dacă traduci „pe ghicite", riști să te întorci de 2–3 ori.
| Țara | Acte necesare de obicei | Particularități |
|---|---|---|
| Germania | Zulassungsbescheinigung Teil I + II, Contract/Factură | Actele germane sunt cele mai detaliate - atenție la partea II (Brief) |
| Italia | Carta di Circolazione, Certificato di Proprietà, Contract | Adesea vin 2 documente separate - proprietate + circulație |
| Franța | Carte Grise, Certificat de Cession | Verifică dacă există barré (anulat) pe actul vechi |
| Austria/Belgia | Similar Germania | Format ușor diferit dar logica e aceeași |
Aici se pierd cei mai mulți bani și timp. În 2026, chiar dacă trimiți poze pe WhatsApp, calitatea contează enorm.
✅ Bun:
❌ Rău:
Exemplu concret: Dacă VIN-ul arată „WBA3C5..." dar în poză se citește „WBA8C5...", traducem ce vedem. Apoi la RAR îți cer să refaci totul pentru că nu se potrivește cu mașina.
Compară actul străin cu buletinul tău și cu datele mașinii:
Cazul Mariei din Mănăștur: A trimis act cu numele „Maria-Elena Ionescu" dar în buletin era „Maria Elena Ionescu" (fără cratimă). Am observat diferența, am sunat-o, am clarificat cu RAR - a adus dovadă că e aceeași persoană. Dacă nu verificam, pierdea o săptămână.
Chiar dacă pare „ok", pentru documente oficiale apar frecvent:
Iar asta poate duce la refuz sau solicitare de refacere.
Depinde de:
În general ai 2 scenarii:
Standard (1-3 zile lucrătoare):
Urgent (3-24 ore):
Exemplu real - cazul urgent: Joi seara la 18:00 ne-a scris cineva din Zorilor - programare vineri la 10:00 dimineața. Am preluat actele la 19:00, am livrat traducerile la 8:30 vineri. A ajuns la RAR la timp, dosar complet.
Dacă vrei să te miști repede, trimite documentele din timp și întreabă din start ce format preferă instituția (scan + print / doar print).
Costul variază în funcție de:
Set standard Germania (Zulassungsbescheinigung Teil I + II + Contract):
Set Italia (Carta di Circolazione + Certificato + Contract):
Acte suplimentare:
La noi: Trimiți actele pe WhatsApp → primești estimare exactă în 15-30 minute → decizi dacă mergi mai departe. Fără surprize la final.
3 lucruri care ne diferențiază:
Da, dacă sunt clare și complete. Dacă nu, te ajutăm să le refaci rapid (îți spunem exact ce lipsește sau ce e neclar).
Nu întotdeauna. Dar dacă lipsește un act-cheie din dosar, vei fi trimis să îl completezi. Recomandarea corectă se face după ce vedem actele - de aceea îți cerem să trimiți tot ce ai, chiar dacă nu ești sigur ce trebuie tradus.
Regulă simplă: Dacă actul conține date despre mașină (VIN, motorizare, proprietar), probabil trebuie tradus.
COC ajută mult (uneori scapi de verificare tehnică suplimentară), dar dosarul RAR include și acte de proprietate/înmatriculare. Depinde de situație - de obicei ai nevoie de COC + certificat de înmatriculare + contract.
Da. Important e să fie lizibile și să includă toate paginile. Trimite-le ca poze separate (nu 10 poze într-un colaj) ca să le putem verifica fiecare.
Da - dacă ai întrebări despre ce mai trebuie în dosar (verificări tehnice, taxe, acte de la primărie), îți spunem din experiență. Nu suntem RAR, dar am văzut sute de dosare și știm ce se cere.
Da - avem tarife preferențiale pentru volume mai mari și livrăm digital + print. Dacă ai 5+ mașini pe lună, hai să discutăm un parteneriat.
1. Adună toate actele
2. Fă poze clare
3. Trimite pe WhatsApp
4. Primești estimare
5. Confirmă și plătește
6. Ridici traducerile
📍 Adresă: Cluj-Napoca, Piața Mihai Viteazu nr. 31
📞 Telefon/WhatsApp: 0751 169 260 (L-V: 9:00-18:00, Sâmbătă: 10:00-14:00 - doar online)
🚗 Parcare: Parcare publică în Piața Mihai Viteazu sau pe Regele Ferdinand
Servim clienți din: Centru, Mănăștur, Zorilor, Gheorgheni, Mărăști, Grigorescu, Andrei Mureșanu, Bună Ziua, Europa, VIVO, Polus
Întrebarea care îți economisește timp: Din ce țară e mașina și când ai nevoie de traduceri?
Dacă e Germania → de obicei ai nevoie de Zulassungsbescheinigung Teil I + Teil II + contract
Dacă e Italia → de obicei Carta di Circolazione + Certificato di Proprietà + contract
Dacă e altă țară sau nu ești sigur → trimite poze cu tot ce ai și îți spun exact ce merită tradus.
Nu ghici. Trimite actele și află sigur.
(+4) 0751 169 260
birou@lexitrad.ro
Piata Mihai Viteazu, nr 31, ap.3, Cluj Napoca
Oferim traduceri profesionale și servicii de interpretariat pentru afaceri și persoane fizice. Calitate garantată, livrare rapidă prețuri competitive.
Companie
Servicii
Social Media