Când pregătești dosarul pentru admiterea la o universitate din străinătate, o întrebare apare frecvent: „Am nevoie de traducere legalizată sau este suficientă una simplă, autorizată?”
Acest articol explică care este diferența, când se cere fiecare tip și cum să nu plătești în plus inutil.
✔ Este realizată de un traducător autorizat de Ministerul Justiției din România
✔ Este semnată și ștampilată de acesta
✔ NU este legalizată la notar
✔ Se folosește în general pentru:
Aplicații la universități din UE
Programul Erasmus
Burse private sau aplicații online
✅ Este suficientă în peste 60% din cazuri!
✔ Se face de un traducător autorizat
➕ Este apoi legalizată de notar public
➕ Notarul certifică semnătura traducătorului
✔ Este necesară când:
Universitatea cere expres „traducere legalizată”
Documentul se va folosi în acte oficiale ale statului (ex: CNRED, Ministere, consulate)
💡 De obicei, se cere la:
Studii în Franța, Italia, Spania
Vize de studii SUA, Canada
Dosare CNRED pentru echivalare academică
Caracteristică | Traducere autorizată | Traducere legalizată |
---|---|---|
Realizată de traducător MJ | ✅ | ✅ |
Are ștampilă + semnătură | ✅ | ✅ |
Legalizată la notar | ❌ | ✅ |
Cost suplimentar | ❌ | ✅ (50–90 lei) |
Se acceptă în UE | ✅ | ✅ |
Se acceptă pentru CNRED | ❌ uneori | ✅ recomandat |
Acceptată pentru vize SUA | ❌ de obicei | ✅ |
✔ Intră pe site-ul oficial al universității și caută secțiunea „Admission Requirements”✔ Trimite un e-mail scurt biroului de admitere (Admissions Office):
„Is a notarized translation required or is an authorized translation sufficient for [document]?”
✔ Dacă aplici la mai multe facultăți – alege varianta sigură: legalizată
✔ Pentru Erasmus – autorizată este suficientă
Greșeală | Consecință |
---|---|
Trimiți traducere simplă când se cere legalizată | Respins dosarul |
Faci legalizare pentru un document neverificat | Cost inutil |
Nu întrebi universitatea ce tip e necesar | Pierzi timp și bani |
Nu toate traducerile trebuie legalizate. În majoritatea cazurilor, o traducere autorizată este suficientă – mai ales pentru aplicații academice online sau Erasmus. Dar dacă ți se cere expres o traducere legalizată, nu risca: notarul trebuie să semneze și el. Verifică cerințele fiecărei instituții și întreabă înainte să plătești.
📍 LexiTrad – Traduceri autorizate și legalizări rapide
📍Piața Mihai Viteazu 31, Cluj-Napoca📞 0751 169 260🌐 www.lexitrad.ro
(+4) 0751 169 260
birou@lexitrad.ro
Piata Mihai Viteazu, nr 31, ap.3, Cluj Napoca
Oferim traduceri profesionale și servicii de interpretariat pentru afaceri și persoane fizice. Calitate garantată, livrare rapidă prețuri competitive.
Companie
Servicii
Social Media